RUŽIĆ: ZAJEDNO DA REŠIMO PROBLEM TRANSKRIPCIJE ALBANSKIH IMENA

U cilju unapređenja ostvarivanja prava na službenu upotrebu albanskog jezika i pisma, odnosno na upotrebu ličnog imena pripadnika albanske nacionalne manjine, ministar državne uprave i lokalne samouprave Branko Ružić održao je danas sastanak, u prisustvu šefa Misije OEBS-a u Srbiji NJ. E. Andrea Oricija i direktorke Koordinacionog tela za opštine Preševo, Bujanovac i Medveđa Danijele Nenadić, sa predstavnicima gradova Leskovac, Niš i Vranje i opština Bujanovac, Medveđa, Preševo.

Zahvaljujući podršci Misije OEBS-a u Srbiji, Koordinacionog tela i Nacionalnog saveta albanske nacionalne manjine, započeće se izrada Kataloga albanskih imena koji će omogućiti da matičari u Srbiji upišu imena pripadnika albanske nacionalne manjine u matične knjige apsolutno precizno i tačno.

Ovaj posao je od izuzetne važnosti za naše građane koji su pripadnici albanske manjine i ostvarivanje svih njihovih prava“, rekao je Ružić i istakao da će se do 3. septembra raditi na popisivanju svih imena iz matičnih knjiga Leskovca, Niša, Vranja, Bujanovca, Preševa i Medveđe i njihovoj transkripciji na srpski jezik i pismo.

Kako navodi ministar, oni su se suočavali sa problemima u ostvarivanju pojedinih prava ukoliko se u različitim dokumentima lično ime transkribuje različito. „Katalog će pomoći i pri upisu novorođenih beba i pribavljanju osnovne dokumentacije kroz projekat „Bebo, dobrodošla na svet“, rekao je on.

Ambasador Oricio istakao je da će Misija OEBS-a u Srbiji nastaviti da podržava ovakve aktivnosti koji imaju za cilj veće mogućnosti za ostvarivanje prava pripadnika svih nacionalnih manjina u Srbiji.

Verujem da udruženim snagama možemo ovaj kompleksan posao sprovesti na odgovarajući način i obezbediti instrument za ostvarenje ljudskih prava“, zaključio je ambasador.



Skip to content